The Cross ReferenceMelius servire volo!

The Catechism tool and the Magisterium tool are back online;
the other tools are offline while copyright issues are being investigated.

[ Excerpt | NAB Search | RSV Search | Catechism Search | Lectionary Search | Magisterium Search ]

RSV    NAB    KJV    DR    LV    BNV
Luke 9:32-35
RSV NAB KJV DR LV BNV
9:32 Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, and when they wakened they saw his glory and the two men who stood with him. 9:32 Peter and his companions had been overcome by sleep, but becoming fully awake, they saw his glory 16 and the two men standing with him. 9:32 But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. 9:32 But Peter and they that were with him were heavy with sleep. And waking, they saw his glory, and the two men that stood with him. 9:32 Petrus vero et qui cum illo gravati erant somno et evigilantes viderunt maiestatem eius et duos viros qui stabant cum illo 9:32 Petrus vero et qui cum illo gravati erant somno; et evigilantes viderunt gloriam eius et duos viros, qui stabant cum illo.
9:33 And as the men were parting from him, Peter said to Jesus, "Master, it is well that we are here; let us make three booths, one for you and one for Moses and one for Elijah" -- not knowing what he said. 9:33 As they were about to part from him, Peter said to Jesus, "Master, it is good that we are here; let us make three tents, 17 one for you, one for Moses, and one for Elijah." But he did not know what he was saying. 9:33 And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said. 9:33 And it came to pass, that as they were departing from him, Peter saith to Jesus: Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias; not knowing what he said. 9:33 et factum est cum discederent ab illo ait Petrus ad Iesum praeceptor bonum est nos hic esse et faciamus tria tabernacula unum tibi et unum Mosi et unum Heliae nesciens quid diceret 9:33 Et factum est, cum discederent ab illo, ait Petrus ad Iesum: « Praeceptor, bonum est nos hic esse; et faciamus tria tabernacula: unum tibi et unum Moysi et unum Eliae », nesciens quid diceret.
9:34 As he said this, a cloud came and overshadowed them; and they were afraid as they entered the cloud. 9:34 18 While he was still speaking, a cloud came and cast a shadow over them, and they became frightened when they entered the cloud. 9:34 While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud. 9:34 And as he spoke these things, there came a cloud, and overshadowed them; and they were afraid, when they entered into the cloud. 9:34 haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nubem 9:34 Haec autem illo loquente, facta est nubes et obumbravit eos; et timuerunt intrantibus illis in nubem.
9:35 And a voice came out of the cloud, saying, "This is my Son, my Chosen; listen to him!" 9:35 19 Then from the cloud came a voice that said, "This is my chosen Son; listen to him." 9:35 And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him. 9:35 And a voice came out of the cloud, saying: This is my beloved Son; hear him. 9:35 et vox facta est de nube dicens hic est Filius meus electus ipsum audite 9:35 Et vox facta est de nube dicens: « Hic est Filius meus electus; ipsum audite ».

These tools are brought to you free of charge by The Cross Reference, a Catholic blog run by Jeff Pinyan, covering a wide array of topics (from liturgy to apologetics, from study of Holy Scripture to current events). None of the content from these tools is property of The Cross Reference, and all of it is found elsewhere on the Internet already. These tools exist simply to make it easier to search the various sources represented here, as well as to further the glorification of God and the sanctification of His Church. If they contribute to any of these goals, I am pleased (and I hope He is too).

I am aware of certain gaps (lacunas) in the Douay-Rheims, Latin Vulgate, and New Vulgate texts; if you find one, feel free to email me about it so I can take care of it. I will also get around to loading the footnotes for the Douay-Rheims text.

If you found these tools useful, please let your friends, family, and local church know about them (and let me know you let them know!). If you encountered problems, have suggestions for improvements, or have questions, comments, or compliments, feel free to email the author of these tools at his gmail.com account, TheCrossReference.

The Catechism search tool has been approved by the USCCB Subcommittee on the Catechism.

For statistical purposes, traffic to these tools is logged.