Luke 5:13-14 |
RSV | NAB | KJV | DR | LV | BNV |
5:13 |
And he stretched out his hand, and touched him, saying, "I will; be clean." And immediately the leprosy left him. |
5:13 |
Jesus stretched out his hand, touched him, and said, "I do will it. Be made clean." And the leprosy left him immediately. |
5:13 |
And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him. |
5:13 |
And stretching forth his hand, he touched him, saying: I will. Be thou cleansed. And immediately the leprosy departed from him. |
5:13 |
et extendens manum tetigit illum dicens volo mundare et confestim lepra discessit ab illo |
5:13 |
Et extendens manum tetigit illum dicens: « Volo, mundare! »; et confestim lepra discessit ab illo. |
5:14 |
And he charged him to tell no one; but "go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a proof to the people." |
5:14 |
Then he ordered him not to tell anyone, but "Go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses prescribed; 4 that will be proof for them." |
5:14 |
And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. |
5:14 |
And he charged him that he should tell no man, but, Go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing according as Moses commanded, for a testimony to them. |
5:14 |
et ipse praecepit illi ut nemini diceret sed vade ostende te sacerdoti et offer pro emundatione tua sicut praecepit Moses in testimonium illis |
5:14 |
Et ipse praecepit illi, ut nemini diceret, sed: « Vade, ostende te sacerdoti et offer pro emundatione tua, sicut praecepit Moyses, in testimonium illis ». |
These tools are brought to you free of charge by
The Cross Reference,
a Catholic blog run by Jeff Pinyan, covering a wide array of topics (from liturgy to apologetics,
from study of Holy Scripture to current events). None of the
content from these tools is
property of
The Cross Reference, and all of it is found elsewhere on the Internet already.
These tools exist simply to make it easier to search the various sources represented here, as well
as to further the glorification of God and the sanctification of His Church. If they contribute
to any of these goals, I am pleased (and I hope He is too).
I am aware of certain gaps (
lacunas) in the Douay-Rheims, Latin Vulgate, and New Vulgate
texts; if you find one, feel free to email me about it so I can take care of it. I will also get
around to loading the footnotes for the Douay-Rheims text.
If you found these tools useful, please let your friends, family, and local church know about them
(and let me know you let them know!). If you encountered problems, have suggestions for
improvements, or have questions, comments, or compliments, feel free to email the author of these
tools at his
gmail.com account,
TheCrossReference.
The Catechism search tool has been approved by the USCCB Subcommittee on the Catechism.
For statistical purposes, traffic to these tools is logged.